La Cour se doit donc d’apprécier cette diminution de la créance du requérant, sans devoir tenir compte, comme le suggère le Gouvernement, du taux d’inflation pour la période incriminée, cette question étant sans rapport avec le grief du requérant, qui ne se plaint pas in abstracto du taux fixé mais de l’écart entre les taux selon l’identité du débiteur.
Таким образом, Европейский Суд должен оценить уменьшение суммы задолженности, причитавшейся заявителю, не принимая во внимание, как предлагает государство-ответчик, темпы инфляции в период рассматриваемых событий, поскольку этот вопрос не имеет отношения к жалобе заявителя, который не жалуется La Cour se doit une fois encore d’insister sur la mise en place d’une couverture sociale adéquate.